索尔斯克亚:安切洛蒂曾打趣说不想执教曼联,那儿的压力太大(索尔斯克亚称安切洛蒂曾笑言不会执教曼联:压力太大)
Considering interview context
德甲战报:卡尔破门,凯恩点射救主,拜仁慕尼黑2-2美因茨(德甲快讯:凯恩点球扳平、卡尔建功,拜仁2-2战平美因茨)
Generating match report
世界杯J组抽签出炉:阿根廷、阿尔及利亚、奥地利、约旦(世界杯J组分组揭晓:阿根廷与阿尔及利亚、奥地利、约旦同组)
Considering sports groups
卡莱尔:内姆布哈德遭遇右大腿挫伤,将缺席今天的比赛(卡莱尔称内姆布哈德右大腿挫伤,今日将缺阵)
内姆布哈德因右大腿挫伤将缺席今日比赛——这是里克·卡莱尔的赛前更新。
这不是爆发而是常态(这不是一时的爆发,而是长期常态)
你想要润色这句话、换几种表达,还是翻译成英文?先给你几种不同语气的中文改写:
欧洲五大联赛大结局一览:英超9队冲击欧战!(欧洲五大联赛收官盘点:英超九队竞逐欧战席位)
Clarifying user request
中超:上海海港主场4-1大胜深圳(中超:上海海港主场4比1完胜深圳)
想看这场的哪些信息?我可以帮你快速整理:
NBA:太阳击败篮网 杜兰特贡献全场最高分(NBA:太阳力克篮网,杜兰特砍下全场最高分)
Clarifying user request
欧冠近11战打进12球,劳塔罗当选国米2-1凯拉特队内最佳球员(欧冠近11战斩获12球,劳塔罗当选国米2-1击败凯拉特队内最佳)
需要我怎么处理这条讯息?我可以:
挪威双子星!哈兰德欧预赛进球最多,厄德高助攻最多(挪威双星齐闪耀:哈兰德欧预赛射手王,厄德高助攻王)
这标题很带感!要不要我把它扩成一段新闻/社媒文案,或做个海报口号?